je t aime dans toutes les langues pdf
voilaj'ai encore fait un blog!je m'appel vivian et j'ai 15ans!je n'aime pas me décrire donc si vous le voulez faite le a ma place!bonne visite et laissez plein de com!;) GrooO BiSouUuX Envoyer un message; Offrir un cadeau; Suivre; Bloquer; Choisir cet habillage; Partage. Tweet ; Amis 0; Design by lequipe-skyrock Choisir cet habillage. Signaler un abus. Infos. Création :
Jet'aime dans toutes les langues. 19 828 J’aime · 3 en parlent. la page est à vous ! vous pouvez partagez des photos, Infos, video Bref tout ce que
Jaime mettre nos hôtes à l'aise en leur disant quelques mots dans leur langue. Apprendre de nouvelles langues demande du temps et des efforts. Mais tout le monde est capable de le faire, et cela en vaut la peine. Même si vous ne connaissez que quelques mots, vous serez mieux accueilli lors de vos voyages de loisirs ou d'affaires. Et si vous persévérez, vous verrez que de
Retrouvezl'ebook Les langues de l'Europe de Jacques Allières - Éditeur Presses universitaires de France (réédition numéri - Format PDF -
Lidée : Traduire un mot ou une même phrase dans plusieurs langues et cela, en un minimum de manipulations (souris, clic, clavier, ok google). Répondre. Avec plus de 100 langues disponibles, les outils de Google Traduction vous ouvrent les portes du monde entier. JE T'AIME dans toutes les langues - traduction
nonton film us x her sub indo. Mug personnalisé "je t'aime" dans toutes les langues à personnaliser avec un nom, un prénom, etc.Dimensions du mug hauteur 9,8 cm - diamètre 8 cmPlus de détails En savoir plusPersonnalisationMug personnalisé "je t'aime" dans toutes les languesVous souhaitez déclarer votre flamme our appeler votre affection d'une manière originale et universelle ? Alors optez pour ce mug "je t'aime" dans toutes les langues !Personnalisez votre mug en indiquant le nom, le prénom, etc. dans la partie prévue à cet vous avez des questions, n'hésitez pas à nous contacter soit par mail à contact soit par téléphone au 06 30 35 39 68
Les règles de la ponctuation en langue française sont souvent méconnues, voire malmenées. La ponctuation en français est pourtant essentielle pour structurer la phrase et la rendre intelligible. Il est aussi primordial de maîtriser les quelques normes d'écriture de la ponctuation afin de respecter les standards établis et de pouvoir bien écrire. La ponctuation, c'est donc plus de clarté, de confort pour le lecteur, et de qualité d'écriture. Ce n'est pas pour rien qu'elle serait apparue avec les grammairiens de la Grèce antique. On vous explique tout dans cet article. La virgule La virgule permet de marquer une courte pause dans la phrase. C'est un séparateur qu’on utilise fréquemment pour laisser le lecteur respirer et donner du rythme dans la phrase. La virgule s'emploie -Lorsque nous faisons une énumération ou une liste de choses. Je dois acheter du pain, de la confiture, du miel, un fruit et du sel. -Pour séparer des mots, des groupes de mots ou dans le cas où elles sont articulées avec et », ou », ni » lorsqu’on les répète plus de deux fois. Il ne craint ni le vent, ni le froid, ni la neige. -Pour remplacer les conjonctions et », ou », ni » la conjonction n'apparait qu’avant le dernier mot Vous avez la possibilité de prendre du chocolat, du pain, du beurre et de la confiture. -Devant des mots, groupes de mots ou des prépositions pour changer le rythme de la phrase ou accentuer un sens que l’on souhaite donner Je mangerai, mais un peu plus tard Nous irons au cinéma, car je sais que tu as besoin de te changer les idées. -Pour mettre en relief un élément placé en tête de phrase En haut de la Tour Eiffel, nous pouvons voir tout Paris. Moi, je ne croirais jamais une telle chose. Exception lorsqu’on inverse les sujets, les éléments placés en tête de phrase ne sont pas séparés par une virgule. Exemple dans le salon attendent les invités. -Pour isoler ou encadrer des mots, groupes de mots ou propositions qui donnent des informations complémentaires L'enfant, épuisé par cette première journée d'école, s'est rapidement endormi. Je vais vous expliquer la formation des nuages, dit le professeur. -Pour signifier un déroulement dans le temps Je la vois, je lui demande son prénom, elle me le dit. -Après le nom de lieu dans l'indication des dates Grenoble, le 17 octobre 1973. Règles d’écriture En français la virgule suit directement le mot et est suivie d’une espace texte,[espace] texte. En anglais même chose. Le point-virgule Le point-virgule permet de marquer une pause plus importante que celle de la virgule. Il est souvent utilisé pour marquer une séparation nette dans la phrase sans avoir recours au point. On l’utilise -Pour séparer des propositions ou expressions qui ont peu de relation entre-elles mais un lien logique La planète se réchauffe ; les glaciers reculent d'année en année. -Lorsque la deuxième proposition débute par un adverbe. Sa voiture est tombée en panne au milieu de la campagne ; heureusement un fermier passait par là. -Pour mettre en parallèle deux propositions Isabelle jouait au tennis ; son frère préférait le football. Remarques Le point-virgule s'utilise toujours en milieu de phrase et n'est jamais suivi d'une majuscule. -Pour séparer les termes d'une liste introduite par un deux-points Acheter à l'épicerie – 3 oranges ; – 2 pamplemousses ; – 4 citrons. Règles d’écriture En français le point-virgule est entouré d’une espace texte[espace];[espace]texte. En anglais texte; [espace]texte Les deux-points Les deux-points sont généralement utilisés pour désigner ou annoncer quelque chose dans la phrase. Ils peuvent annoncer -une énumération Les trois meilleurs coureurs de la course sont Thomas, Stéphanie, Nicolas. -une citation ou des paroles rapportées. Paul Valéry a dit L'art est fait de beaux détails. » Arrivé au bord de la falaise, il s'écria Ciel, je suis perdu ! » -une explication ou précision relation de cause ou de conséquence Je n'ai nullement aimé ce film il était tellement vulgaire. Il n'a pas fini ses devoirs il n'ira pas jouer avec son frère. Règles d’écriture En français les deux-points sont entourés d’une espace texte[espace][espace]texte En anglais texte[espace]texte Il vaut mieux éviter la répétition des deux-points dans une même phrase on peut les remplacer par car » ou parce que » ou reformuler la phrase. Le point Le point indique la fin d'une phrase. Remarque Excepté les titres d'œuvres livre, film…, une phrase nominale, ou sans verbe, se termine par un point. Exemples Voici une très belle histoire. Le portrait de Dorian Gray roman de Oscar Wilde Règles d’écriture En français le point suit directement le dernier mot et est suivi d’une espace texte.[espace]texte En anglais même chose. Dans les deux cas, le mot suivant le point débute par une majuscule. Les points de suspension Les trois points de suspension peuvent être utilisés dans différents cas. Ils expriment souvent un doute, ou un silence. On les utilise pour -indiquer que la phrase est interrompue. Plusieurs cas 1 La phrase commencée est abandonnée Attends que je… Il va me rendre fou ! 2 Ils indiquent une hésitation en cours de phrase Elle est… partie hier matin. 3 Ils expriment la suite d’une énumération sans la citer remplace etc. » J’aime de nombreux peintres Cézanne, Corot, Klimt, Delacroix, Pissaro, Toulouse-lautrec… -sous-entendre une suite, une référence, une complicité avec celui à qui on s'adresse, un effet d'attente. Vous me comprenez… Un jour, je ferai le tour du monde… -être employés après l'initiale d'un nom ou d'un mot généralement grossier que l'on ne souhaite pas citer. Monsieur K… m'a raconté cette étrange histoire. Marre de cette p… de vie ! Remarques Les points de suspension ne sont jamais précédés d'une virgule ou d'un point-virgule. Entre crochets, les points de suspension indiquent une coupure dans une citation. Règles d’écriture En français texte…[espace]texte. Recevez nos nouveaux articles par courriel Inscrivez-vous à notre lettre d'information hebdomadaire pour recevoir tous nos nouveaux articles, gratuitement. Vous pouvez vous désabonner à tout moment. En anglais même chose. Le point d’interrogation Le point d'interrogation se place à la fin d'une phrase qui pose une question. Remarques -Dans l'interrogation indirecte, on utilise le point et non pas le point d'interrogation. Exemple Je me demande s'il a réussi son examen. -Placé entre parenthèse ?, le point d'interrogation marque l'incertitude. Exemple William Shakespeare est né le 23 ? avril 1564 à Stratford sur Avon. Règles d’écriture En français le point d’interrogation est entouré d’une espace texte[espace]?[espace]texte En anglais texte?[espace]texte Le point d’exclamation Le point d'exclamation permet d’exprimer la surprise, l'exaspération, l'admiration, un ordre… -Il s'emploie également après l'interjection ou le mot qui marque l’exclamation. On peut aussi le mettre à la fin d’une phrase pour signifier son intonation exclamative Hélas ! vous ne le reverrez pas avant longtemps. Il aurait pu venir avant ! Remarque Lorsque le point d'exclamation marque une interjection Hélas » par exemple il n'est pas suivi d'une majuscule. Règles d’écriture En français une espace entoure le point d’exclamation texte[espace]![espace]texte. En anglais texte![espace]texte. Les guillemets Les guillemets sont une invention de Guillaume, dit Guillemet, en 1525. -Ils permettent d'encadrer les paroles ou écrits de quelqu'un ou de faire une citation. -Les guillemets sont également utilisés pour un mot, une expression, utilisés dans un contexte inhabituel, que l'on désire souligner ou nuancer. De même que pour des mots étrangers ou argotiques Après une séance de yoga, je me sens tellement cool » Remarque -Lorsque nous citons un texte, il faut le respecter. Dans le cas où l'on souhaite l'écourter, il faut ajouter des points de suspension entre crochets voir la section crochets. -Dans un dialogue, on place un tiret à chaque prise de parole sauf pour la première. A son arrivée à la clinique, une secrétaire lui demanda Avez-vous un rendez-vous ? – Oui, à 10h30. Parfait, asseyez-vous, je vous prie. » -On place le point à l’intérieur des guillemets lorsqu’on cite une phrase entière, sinon on le place à la suite des guillemets. L’homme est venu hier. » Elle a précisé qu’il était arrivé hier ». Règles d’écriture On distingue les guillemets à la française … » et les guillemets droits utilisés dans les pays anglosaxons "...". On veillera à mettre des espaces insécables entre les guillemets français et le mot qu'ils entourent. En français texte[espace][espace insécable]texte[espace insécable]»[espace]texte En anglais texte[espace]'texte'[espace]texte Les parenthèses Les parenthèses permettent d’isoler un mot ou un groupe de mots à l'intérieur d'une phrase, pour ajouter un commentaire, une précision etc. Concernant la ponctuation finale, on suit la même règle que pour les guillemets en mettant le point à l’extérieur des parenthèses si elles ne contiennent qu’un segment de phrase. Exemples Cette mesure est révisée. Ainsi en a décidé le Conseil. Cette mesure est révisée sur décision du Conseil. -Elles permettent également de signaler des variantes de genre et de nombre. Passionnées de littérature, cet ouvrage saura vous séduire. Le ou les responsables sont attendus dans le bureau du proviseur. -Encadrant un chiffre arabe, elles deviennent un appel de note. 1, 2, 3… Règles d’écriture En français texte[espace]texte[espace]texte. En anglais même chose. Les tirets Les tirets sont un élément de ponctuation qui permet de clarifier des éléments listés ou de segmenter une phrase. On les utilise -Dans un dialogue, pour indiquer le changement d'interlocuteur. - Bonjour ! Comment allez-vous ce matin ? – Très bien, merci. Et vous ? – Un peu fatigué aujourd'hui. -Pour encadrer une phrase ou un segment de phrase même rôle que les parenthèses Les Français – peuple à l’âme révolutionnaire – ont fait une révolution en 1789. -Pour énumérer des termes dans une liste Pour la rentrée scolaire, acheter – deux cahiers à spirales, gros carreaux ; – des crayons à mine ; – des stylos de couleurs ; – une gomme ; – une règle. Règles d’écriture En français texte[espace]–[espace]texte. En anglais texte–texte. Les crochets [ ] On utilise les crochets pour -ouvrir à l'intérieur d'une parenthèse une autre parenthèse Albert Camus [1913 – 1960] a obtenu le prix Nobel de littérature en 1957. -indiquer une coupure ou une modification dans un texte cité lors d’une citation Les enfants, […] mangeaient gaiement ». Règles d’écriture En français texte[espace][texte][espace]texte En anglais même chose. L'astérisque * L'astérisque s'emploie dans deux cas -En appel de note * ** ***. On se limitera en général à trois renvois par page. -De la même manière que les points de suspension dans un nom réduit à la simple initiale. J'ai aperçu monsieur V*** hier à la sortie du restaurant. La barre oblique / La barre oblique ou barre transversale est employée -dans l'écriture des unités de mesure 120 km/h sous-entendu kilomètres par heure -en remplacement du trait d'union. Règles d’écriture En français texte/texte En anglais même chose. Conclusion Pour conclure, j'espère que ces règles de la ponctuation française vous seront utiles. Maîtriser la ponctuation est selon moi indispensable pour écrire correctement en français. Cela permet aussi plus de clarté dans vos structures de phrase et donc de faciliter la vie à vos lecteurs ! Pour ceux qui sont désemparés face à ces règles de ponctuation, ne perdez pas espoir ! Georges Perec du mouvement Oulipo qui prône l'écriture sous la contrainte a écrit un texte de 88 pages sans ponctuation, hormis le point final.
Apprenez lePulaar en ligne en pratiquant avec un partenaire linguistique dont la langue maternelle est lePulaar et qui apprend votre langue. Écrivez ou parlez Pulaar en ligne pour améliorer votre grammaire et vos aptitudes conversationnelles. Les échanges linguistiques constituent un complément idéal à d'autres méthodes d'apprentissage d'une langue étrangère, telles que des cours en salle de classe, une immersion culturelle ou un apprentissage autodidacte supporté par des livres, cassettes et/ou CDRom. En effet, les échanges linguistiques vous permettent de pratiquer tous les aspects de la langue que vous étudiez avec une personne dont la langue maternelle est lePulaar dans un environnement tolérant et exempt de jugement, qui vous offre l'opportunité de pratiquer sans stress, gêne ou peur de faire des erreurs. "...une des meilleures façon d'apprendre une langue étrangère." - Le Wall Street Journal Voici quelques-uns des avantages qu'offrent les échanges linguistiques Vous apprenez le "vrai" Pulaar expressions courantes, argot, etc utilisé par les natifs de cette langue dans la vie de tous les jours Vous entraînez votre oreille à un Pulaar "naturel" et conversationnel bien différent delePulaar appris en classe ou dans les livres Vous avez l'opportunité de vous faire de nouveaux amis des amis des cultures dont vous apprenez la langue. Les échanges linguistiques sont également très peu coûteux puisque nous vous offrons des conseils gratuits ainsi que des plans conversationnels qui vous permettent de guider vos conversations et de gérer votre apprentissage par vous-même. Pour plus d'avantages, référez-vous à la section "Pourquoi faire un échange linguistique?"Que pouvez-vous faire ici? À vous pouvez Trouver des correspondants dont la langue maternelle est lePulaar. Pratiquer votre Pulaar en envoyant des courriels à vos correspondants. Pratiquer la conversation écrite en utilisant le clavardage. Pratiquer la conversation orale via internet 'chat' vocal. Nous offrons des directives et conseils gratuits sur les procédures à suivre afin de participer aux échanges linguistiques, ainsi que des plans de cours gratuits conçus par un expert en échanges linguistiques. Les activités sont amusantes et vous permettent de briser la glace entre vous et votre nouveau correspondant facilement, afin de vous aider à commencer une pratique linguistique efficace. Bref, vous trouverez ici tout ce dont vous avez besoin pour pratiquer et apprendre lePulaar par échange linguistique. Courriels, clavardage ou conversations vocales via internet? La sorte d'échange à choisir dépend de votre compétence actuelle en Pulaar ainsi que de vos objectifs d'apprentissage. Découvrez la sorte d'échange qui vous convient le de pratiquer Avant de commencer à pratiquer, veuillez lire les directives gratuites "Comment faire un échange linguistique" pour des trucs et conseils qui vous permettront de participer à un échange un partenaire linguistique maintenant Trouvez un partenaire linguistique dont la langue maternelle est lePulaar maintenant et amusez-vous! Trouvez un partenaire linguistique Cliquez ici pour la recherche avancée. fait "des choses extraordinaires en ligne." "Notre niveau de connaissance a augmenté énormément. Vous m'avez permis de réaliser mon rêve." - Juan José Guerrero, Seville Espagne Lire le témoignage complet Nos nouveaux membres dont la langue maternelle est lePulaar Voici nos 20 plus rÈcents membres Pulaars qui attendent de devenir vos voir tous les membres Pulaars inscrits, cliquez sur un nom pour plus d'informations ou pour contacter ce PaysVille Langue Maternelle Langue PratiquÈ Description person Djibril August 9, 2022 Sénégal Thies Pulaar Wolof français anglais My name is Djibril Ba and I'm 28. I'm an English teacher in Senegal who wants to perfect his English, be it speaking, writing and listening. translate person Satou July 26, 2022 mali Bamako Pulaar Pulaar Je suis au Mali ma mère ni mon père ne me parle avec leurs langues j’aimerais beaucoup apprendre cette langue cars je me rend à Mauritanie très bientôt translate person mamadou July 12, 2022 France trappes Pulaar français bonjour, Je suis né en France, originaire du Sénégal, plus précisément du Fouta Tooro. Je ne maitrise pas ma langue et je souhaite l'apprendre via des échanges vocaux. translate person Diallo May 30, 2022 France clermont-ferrand français Pulaar Pulaar espagnol italien chinois mandarin Je suis français d'origine peule guinéenne. J'ai fait des études de droit et de langues et j'ai notamment étudié en Espagne et aux Etats-Unis. Je suis attiré par l'échange interculturel et linguistique. Je parle le francais le peu..... translate person Dyha May 25, 2022 Sénégal Dakar anglais français Wolof Pulaar Lingala Ngala espagnol portugais Hello, I am young ambitious man. Looking to broaden my language cabinet. I already speak several languages so I’m just looking to acquire several more. translate person bella May 14, 2022 Sénégal Dakar Pulaar français allemand anglais Wolof Je suis une fille âgée de 27 ans, j'aime faire des rencontres échanger,découvr ir d'autres cultures,j'aime le sport, voyager,écouter de la musique, regarder des films, j'aime la mode, j'aime passer du temps avec mes amis... translate person Oumar March 24, 2022 Côte d’Ivoire Abidjan Pulaar Pulaar Pular C'est ma langue maternelle, je comprends mais je sais pas parler. Je veux apprendre à parler ma langue translate person Rina March 13, 2022 Canada MONTREAL français Pulaar anglais allemand Bonjour, je cherche un correspondant. translate person BANA February 23, 2022 France Trappes Pulaar Pulaar Pour mes enfants car très peu de base et moi pour améliorer. translate person Aya February 8, 2022 France Paris Pulaar Pulaar Je suis née en France. Je voudrai m'améliorer en pulaar car il m'arrive de faire des fautes. Je voudrais parler comme une natif. translate person hameth hamidou January 27, 2022 Sénégal dakar Pulaar Pulaar bonjour je m'appelle Hameth hamidou Sy je suis technicien en langue pulaar au ministère de l'éducation nationale au Sénégal. translate person Mamadou January 24, 2022 Guinée Conakry Pulaar Bambara Bamana J aime la langue et je veux aller visité le Mali translate person Abdallah January 22, 2022 - Autre - Guinée Pulaar anglais français arabe autre espagnol Hello, Bonjour, Je me nomme Abdallah, homme jovial de nationalité guinéenne et j'ai une grande passion pour les langues, le sport et la découverte. Je souhaite apprendre l'Arabe, l'Espagnol et pourquoi pas une autre langue. Donc je..... translate person YORO November 7, 2021 France TOULOUSE Pulaar Suisse allemande c est une langue que jaime bien translate person Sül October 25, 2021 Guinée Conakry Pulaar anglais Hello!! I'm Souleymane, coming for guinea. I would like learn, and practice English with someone. translate person Maryam June 17, 2021 Cameroun Douala Pulaar anglais Hello to everyone I’m a young lady and I’ll like to learn how to speak English translate person Mamy May 31, 2021 Sénégal Dakar Pulaar français Bonjour Je suis sénégalaise et pulaar du côté de mes deux parents. Malheureusement je ne comprends rien à la langue et j’aurai besoin de votre aide🙏🏽 translate person Kadidja May 24, 2021 Etats-Unis New York anglais Pulaar arabe du Moyen-Orient espagnol français italien Hello! I'm 21 and took Spanish, French, and Arabic classes between high school and college, but have never been able to fully practice them. Any help is much appreciated, and I'd be happy to help you learn any language I know. translate person Souleymane April 6, 2021 France Compiègne Pulaar Pulaar Bonjour, je souhaite améliorer mon niveau en pulaar, en essayant de pratiquer tous les jours avec des personnes intéressées par la langue. Je parle le pulaar du Sénégal Fuuta Tooro. Merci translate person Dramé March 6, 2021 Afghanistan Conakry Mandinka Pulaar russe Mon nom est Mohamed, je suis ouvert à toutes les langues du monde. Comme priorité, je voudrais parler la langue arabe,russe et anglaise. translate Cliquez ici pour voir tous les membres dont la langue maternelle est lePulaar. Cliquez ici pour la recherche avancée. Témoignages de nos membres Mon échange linguistique se déroule à merveilles! Nous ne pourrions trouver mieux, merci de vous dédier à une si noble cause. Encore merci! » - John C., New York, États-Unis d’Amérique Une superbe expérience pour moi! Votre site est numéro 1 sur ma liste des meilleurs sur l’internet. Merci! » - États-Unis d’Amérique J’utiliserai votre site pour pratiquer le Français, je le recommande à tous mes amis. » - Katerina Vallianatos, Enseignante ESL, États-Unis d’Amérique Cela fait environ un mois que je cherche des sites de ce genre sans en rencontrer un à mon goût. Je vous félicite vraiment et vous remercie beaucoup. Continuez votre beau travail. »- Paskoila, St-jean québec Canada J’ai fait mention de votre site à mon professeur d’espagnol qui, j’en suis certain, le communiquera à d’autres élèves. Vous avez eu une idée fantastique! Je l’utiliserai dans le future, dorénavant en tant que professeur. Merci! » - États-Unis d’Amérique …finalement un site utile sur le web! » - Niel Smith, Silicon Valley, Californie, États-Unis d’Amérique Lisez les témoignages en entier
Description du livre Le roman se passe à Paris, de nos jours, dans le dix-huitième arrondissement. C'est le roman de l'ambition et de l'innocence, une version rock et déjantée des Illusions perdues. Pauline et Claudine sont soeurs jumelles. Mais elle sont aux antipodes l'une de l'autre. Claudine aime la magouille et le mensonge, ferait tout et plus pour arriver à ses fins, provinciale enivrée de Paris. Pauline aime la droiture. Mais qui dit que les purs ont le monopole du coeur ? Quand Claudine se défenestre, Pauline prend sa place, dans le vie et au sein d'un groupe rock. Ce troc d'identités se révèle vite un jeu dangereux, une chasse aux dupes, un festival d'arnaques où les méchants ne sont jamais ceux qu'on croit. Virginie Despentes, qui connaît intimement le monde du rock et ses coulisses, fait défiler ses femmes, prêtes à tout, jusqu'au sacrifice Pauline et ses arrangements avec la vérité, Agnès, l'ancienne alcoolique, sauvée par l'amour, Claudine la fonceuse. Tout comme Baise moi et Les chiennes savantes, le dernier roman de Virginie Despentes secoue les conventions du style, mêlant la langue de la rue et le naturel sans tabous des personnages, mais avec une tendresse qu'elle n'avait jamais montrée jusque là pour l'espèce humaine.
Je t’aime ! Combien de fois l’a-t-on dit ? On ne s’en souvient guère. Pour vous aider à mieux déclarer votre flamme à l’élue de votre cœur, voici un petit florilège de je t’aime » dans plusieurs langues du monde. Les langues locales n’ont évidement pas été oubliées. Guerzé i wouli kan mèn Soussou i ra fan n’man Pular mi dö yidou man Malinké i douma n’yé Töma é nèwhèbè Kissi i yé manön Baga tétam tombö tim Albanais të dua Allemand ich liebe Dich Anglais I love you Arabe Ofakkiro bika à une fille Ofakkiro biki à un garçon Arménien yes kez sir'umem Basque maite zaitut Breton Da garan Chinois wǒ ài nǐ Coréen saranghee Corse amu tè Créole mo kontan toi Danois jeg elsker dig Espagnol te quiero Espéranto mi amas vin Grec s'agapo Hébreu ani ohev otakh Hongrois szeretlek Indonésien saya cinta padamu Italien ti amo Japonais sukidesu Latin te amo Libanais ana b'ebbek à une fille / ana b'ebbak à un garçon Luxembourgeois ech hunn dech gär Malgache tiako ianao Néerlandais ik hou van jou Norvégien jeg elsker deg Polonais kocham cię Portugais amo-te Provençal T'ame Roumain te iubesc Russe ya loublyou tibya Tahitien ua here au ia oe Tibétain na kirinla gaguidou Turc Sana deliler gibi asigim Vietnamien anh van con yêu em si on est une fille em van con yêu anh si on est un garçon
je t aime dans toutes les langues pdf